Lot n° : 320 | Estimation : 500 - 700€
Asie - REINAUD (Joseph Toussaint). Relation des voyages faits par les Arabes et les Persans dans l'Inde et à la Chine dans le IXe siècle de l'ère chrétienne. Paris, Imprimerie royale, 1811-1845.
2 tomes en 1 volume petit in-12, chagrin rouge, double filet doré encadrant les plats, dos à nerfs, tête dorée, non rogné (reliure de l'époque). CLXXX-154 pp. ; 105-202 pp. (imprimées en arabe).
Édition originale du texte arabe imprimé en 1811 par les soins de Louis Langlès, conservateur des manuscrits orientaux de la Bibliothèque impériale, et publié seulement en 1845 avec des corrections et additions et accompagné d'une traduction française et d'éclaircissements par Joseph Toussaint Reinaud, membre de l'Institut et élève de Silvestre de Sacy.
. Tome 1 : Introduction et traduction.
. Tome 2 : Notes de la traduction et texte arabe.
(Cordier, Bibliotheca Sinica, vol. III, 1924-1925)
« Le récit qui sert de base à la relation, et qui porte dans le texte le titre de Livre premier, a pour garant un marchand nommé Suleyman, qui s'était embarqué sur les côtes du golfe Persique, et qui fit plusieurs voyages dans l'Inde et à la Chine. La rédaction du livre premier eut lieu l'an 237 de l'hégire (851 de J.-C.) C'est l'époque où les rapports commerciaux de l'empire des Khalifes de Bagdad avec l'Inde et la Chine étaient dans leur plus grande activité... » écrit Reinaud dans son discours préliminaire.
Sur la page de titre, cachet de la bibliothèque d'Émile Senart (1847-1928), orientaliste français, membre de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres.
Dos légt passé et frotté sinon bon exemplaire.
Lot n° : 320
Adjuge : 500 €
Asie - REINAUD (Joseph Toussaint). Relation des voyages faits par les Arabes et les Persans dans l'Inde et à la Chine dans le IXe siècle de l'ère chrétienne. Paris, Imprimerie royale, 1811-1845.
2 tomes en 1 volume petit in-12, chagrin rouge, double filet doré encadrant les plats, dos à nerfs, tête dorée, non rogné (reliure de l'époque). CLXXX-154 pp. ; 105-202 pp. (imprimées en arabe).
Édition originale du texte arabe imprimé en 1811 par les soins de Louis Langlès, conservateur des manuscrits orientaux de la Bibliothèque impériale, et publié seulement en 1845 avec des corrections et additions et accompagné d'une traduction française et d'éclaircissements par Joseph Toussaint Reinaud, membre de l'Institut et élève de Silvestre de Sacy.
. Tome 1 : Introduction et traduction.
. Tome 2 : Notes de la traduction et texte arabe.
(Cordier, Bibliotheca Sinica, vol. III, 1924-1925)
« Le récit qui sert de base à la relation, et qui porte dans le texte le titre de Livre premier, a pour garant un marchand nommé Suleyman, qui s'était embarqué sur les côtes du golfe Persique, et qui fit plusieurs voyages dans l'Inde et à la Chine. La rédaction du livre premier eut lieu l'an 237 de l'hégire (851 de J.-C.) C'est l'époque où les rapports commerciaux de l'empire des Khalifes de Bagdad avec l'Inde et la Chine étaient dans leur plus grande activité... » écrit Reinaud dans son discours préliminaire.
Sur la page de titre, cachet de la bibliothèque d'Émile Senart (1847-1928), orientaliste français, membre de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres.
Dos légt passé et frotté sinon bon exemplaire.